首页>唐代>刘禹锡>洛中酬福建陈判官见赠

洛中酬福建陈判官见赠

朝代:唐代|作者:刘禹锡|
潦倒声名拥肿材,一生多故苦邅回。
南宫旧籍遥相管,东洛闲门昼未开。
静对道流论药石,偶逢词客与琼瑰。
怪君近日文锋利,新向延平看剑来。

    译文/注释

    注释

    ①邅回,困顿,不顺利。
    ②东洛,指洛阳,刘禹锡的籍贯。
    ③药石,方药与砭石,皆为治病养生的药物。
    ④琼瑰,泛指珠玉。比喻美好的诗文。
    ⑤延平,语出《晋书·张华传》,相传晋代张华、雷焕得双剑,二人死后,剑化为双龙飞入延平津中。这里把文采与“延平剑”同赞喻。

    全文赏析

    1、下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是(   D  )
    A.诗题中点明了赠诗的对象,又以“见赠”二字表明陈判官曾经写过诗或书信给自己。
    B.首联从诗人的人生遭际写起,一个“苦”字直接点明人生状态,寓无限伤感于其中。
    C.颈联写诗人与道学者相谈时偶遇词客,看到了好诗文,在结构上有开启下文的作用。
    D.尾联诗人用延平宝剑对陈判官的文采加以高度称赞,但劝说其文锋不要太过犀利。

    (“但劝说其文锋不要太过犀利”分析错误,最后一联只是通过“延平剑”的典故赞扬陈判官的诗文文采,并没有劝说之意)

    2、你从本诗中可以读出诗人怎样的形象?请简要分析。
    ①怀才不遇,壮志难酬。诗中以“潦倒声名拥肿材”自嘲具有才华,如今却只能“静对道流论药石”,抒发了自已怀才不遇的悲愤。
    ②一生悲苦,困顿不顺。诗人一生多变故,苦于人生不顺利。
    ③孤独寂寞,远离故土。诗人与故土相距遥远,而如今又门庭冷落,抒发思念故乡、寂寞孤独之感。

    作者刘禹锡简介

    刘禹锡画像
    刘禹锡(772年—842年),字梦得,汉族,洛阳人。自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山,其先中山靖王刘胜,晚年自号庐山人。唐代大儒、哲学家、文学家、诗人,有“诗豪”之称。
    贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十,赠户部尚书。
    刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”,有《陋室铭》、《竹枝词》、《杨柳枝词》、《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。
    更多介绍>