首页>唐代>韩愈>赠侯喜

赠侯喜

朝代:唐代|作者:韩愈|
吾党侯生字叔起,呼我持竿钓温水。
平明鞭马出都门,尽日行行荆棘里。
温水微茫绝又流,深如车辙阔容輈。
虾蟆跳过雀儿浴,此纵有鱼何足求。
我为侯生不能已,盘针擘粒投泥滓。
晡时坚坐到黄昏,手倦目劳方一起。
暂动还休未可期,虾行蛭渡似皆疑。
举竿引线忽有得,一寸才分鳞与鬐。
是日侯生与韩子,良久叹息相看悲。
我今行事尽如此,此事正好为吾规。
半世遑遑就举选,一名始得红颜衰。
人间事势岂不见,徒自辛苦终何为。
便当提携妻与子,南入箕颍无还时。
叔起君今气方锐,我言至切君勿嗤。
君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳。

    译文/注释

    注释

    1、党:同乡;朋友。

    2、温水:即河南西部的洛河。《易乾凿卧:“王者有盛德之应,则洛水先温。”故称温水、温洛。

    3、都门:指洛阳城门。唐以洛阳为东都。

    4、輈:车辕。

    5、跳过:一跳而过。形容河面狭窄。

    6、盘针孽粒:擎开钓铒,穿在鱼钩上。《列子·汤问》:“詹何以独茧丝为纶,芒鍼为钩,荆条为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百切之渊。”针,指鱼钩。投泥滓:形容河窄水浅,钓钩不能垂在水中。

    7、晡时:下午三点至五点之间。

    8、一起:提一次钓竿,似有鱼吞饵。

    9、蛭:俗称蚂蝗。

    10、髻:同“鳍”。

    11、举选:应科举考试和吏部铨选。

    12、一名始得:指考中进士。

    13、箕颖:箕山和颖水,都在今河南登封县东南,相传尧时有高士许由隐居于此,后因指代隐居之地。

    14、沮洳:小水坑。

    侯生是韩愈的一个门生,一天兴起,招呼韩愈去洛阳温水钓鱼。
    清早骑马出门,走了一天的乡外野路。
    来到温水,河水断断续续,河水又浅又窄。
    河里有青蛙跳过,有小鸟洗羽毛,这样的小河,纵然有鱼,也不值一钓。
    侯生是打算在这儿钓了,我们整理钓钩,投下鱼饵。
    下午一直坐到黄昏,手也累,眼也累。
    鱼漂好像似动非动,好像有小虾或蚂蝗碰了一下。
    提起鱼竿,钓到一条鱼,也就一寸来长。
    这天侯生和我,面面相觑,哭笑不得。
    我现在做事情大抵如此,这件事正好给我感想。
    半辈子时光参加科举考试,终于考中时年已衰老。
    人间情势难道看不见吗?这样辛苦到底是什么?
    应该带着家人和孩子,南行去箕山颍水这样的地方定居,再不回来。
    侯生现在锐气方刚,锐意进取,我说的话太直,请不要为意。
    你要钓鱼还得去更远的地方,大鱼不会在浅小的地方。

    作者韩愈简介

    韩愈画像
    韩愈(768年—824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家。为唐德宗贞元八年(792年)进士。贞元十九年(803年),因上《论天旱人饥状》,遭权臣谗害,被贬阳山。曾参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。元和十四年(819年),又因谏迎佛骨一事被贬至潮州。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。长庆四年(824年),韩愈病逝,赠礼部尚书,谥号文,故称“韩文公”。
    韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。其著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等。他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。
    更多介绍>