注释
1、党:同乡;朋友。
2、温水:即河南西部的洛河。《易乾凿卧:“王者有盛德之应,则洛水先温。”故称温水、温洛。
3、都门:指洛阳城门。唐以洛阳为东都。
4、輈:车辕。
5、跳过:一跳而过。形容河面狭窄。
6、盘针孽粒:擎开钓铒,穿在鱼钩上。《列子·汤问》:“詹何以独茧丝为纶,芒鍼为钩,荆条为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百切之渊。”针,指鱼钩。投泥滓:形容河窄水浅,钓钩不能垂在水中。
7、晡时:下午三点至五点之间。
8、一起:提一次钓竿,似有鱼吞饵。
9、蛭:俗称蚂蝗。
10、髻:同“鳍”。
11、举选:应科举考试和吏部铨选。
12、一名始得:指考中进士。
13、箕颖:箕山和颖水,都在今河南登封县东南,相传尧时有高士许由隐居于此,后因指代隐居之地。
14、沮洳:小水坑。
侯生是韩愈的一个门生,一天兴起,招呼韩愈去洛阳温水钓鱼。
清早骑马出门,走了一天的乡外野路。
来到温水,河水断断续续,河水又浅又窄。
河里有青蛙跳过,有小鸟洗羽毛,这样的小河,纵然有鱼,也不值一钓。
侯生是打算在这儿钓了,我们整理钓钩,投下鱼饵。
下午一直坐到黄昏,手也累,眼也累。
鱼漂好像似动非动,好像有小虾或蚂蝗碰了一下。
提起鱼竿,钓到一条鱼,也就一寸来长。
这天侯生和我,面面相觑,哭笑不得。
我现在做事情大抵如此,这件事正好给我感想。
半辈子时光参加科举考试,终于考中时年已衰老。
人间情势难道看不见吗?这样辛苦到底是什么?
应该带着家人和孩子,南行去箕山颍水这样的地方定居,再不回来。
侯生现在锐气方刚,锐意进取,我说的话太直,请不要为意。
你要钓鱼还得去更远的地方,大鱼不会在浅小的地方。